学院教师参加四川省翻译协会2015年会暨翻译学术研讨会
作者:四川文理学院外国语学院 来源: 发表于:2015-12-07 00:00:00 文章点击数:[]
2015年12月4-5日,四川省翻译协会2015年会暨翻译学术交流研讨会在成都师范学院温江校区召开,我院刘彦仕、苏艳飞、谭幸、王运璇四位教师参加此次会议。
会议由张梦太常务会长作协会年度工作报告,中央编译局原副局长尹承东、省科协学会部领导、国际和平发展研究中心副理事长李江和作嘉宾致辞,连真然副会长介绍《译苑新谭》的发展暨《天府翻译奖》评奖情况。研讨会上,澳大利亚籍英语专家林巍博士作了《中华元素英译:探索最佳变通维度》,中山大学博士生导师王东风教授作了《五四初期西诗汉译的误区与误导》,西南财大邵路教授作了《小说翻译中的文本“内”“外”因素--以葛浩文英译莫言为例》,以及攀枝花学院外国语学院院长张春作了《梅花香自苦寒来--< 哈佛百年经典>翻译纪实》的学术交流讲座,会上大家踊跃发言,学术气氛浓厚。大会同时也邀请相关教学设备厂商介绍最新发展及深度技术交流介绍。
此外,我院刘彦仕老师获《译苑新谭》辑刊论文二等奖。
会议由张梦太常务会长作协会年度工作报告,中央编译局原副局长尹承东、省科协学会部领导、国际和平发展研究中心副理事长李江和作嘉宾致辞,连真然副会长介绍《译苑新谭》的发展暨《天府翻译奖》评奖情况。研讨会上,澳大利亚籍英语专家林巍博士作了《中华元素英译:探索最佳变通维度》,中山大学博士生导师王东风教授作了《五四初期西诗汉译的误区与误导》,西南财大邵路教授作了《小说翻译中的文本“内”“外”因素--以葛浩文英译莫言为例》,以及攀枝花学院外国语学院院长张春作了《梅花香自苦寒来--< 哈佛百年经典>翻译纪实》的学术交流讲座,会上大家踊跃发言,学术气氛浓厚。大会同时也邀请相关教学设备厂商介绍最新发展及深度技术交流介绍。
此外,我院刘彦仕老师获《译苑新谭》辑刊论文二等奖。
撰稿:王运璇 审稿:汤勇