学校主页|联系我们|管理入口
 
站内搜索:
1 2 3 4
学术交流 当前位置: 首页 >> 教学科研 >> 学术交流 >> 正文

我院教师参加大数据时代翻译研究新视角高端论坛

作者:四川文理学院外国语学院 来源: 发表于:2018-11-05 00:00:00 文章点击数:[]

 

      2018年11月3日,由四川省翻译协会主办的大数据时代翻译研究新视角高端论坛暨四川翻译技术沙龙第十期活动在成都体育学院成功举办本次论坛和活动旨在使翻译专业一线教师顺利适应时代变化、更新翻译研究视角、了解语言服务行业的前沿讯息。我院教师刘彦仕、何苗、王倩倩应邀参加了此次论坛暨沙龙活动

      本次论坛暨沙龙活动的主要议题为大数据时代翻译研究现状与趋势,语料库翻译学的内涵、意义、路径及应用,翻译技术在翻译研究中的意义、路径及应用,以及语料库翻译学和翻译技术研究的融合创新。中国翻译协会黄友义常务副会长作了题为“新时代的翻译:新挑战、新机遇”的主旨演讲,阐明了翻译活动的方向、语种、题材、方式等方面的巨大改变。上海交通大学外国语学院院长胡开宝教授作了题为“数字人文视域下的翻译研究:进展与趋势”的主旨演讲,讲解了数字人文的现状及实证实验的方法。四川外国语大学翻译学院院长胡安江教授作了题为“专业区分度·课程建设·职业前景——关于翻译专业人才培养的再思考”的主旨演讲,强调翻译专业不等于英语专业,尤其不能忽视翻译职业技能素养培养。西南大学外国语学院副院长胡显耀教授作了题为“基于语料库的翻译变体统计分析模型” 的主旨演讲,阐述了他在寻找翻译语言的变体特征及能够在不同语言中进行的语言变体模型方面的成果。成都体育学院外国语学院院长李在辉教授作了题为“基于体育赛事实践平台的翻译人才培养模式”的主旨演讲,展示了依托体育特色的外语教学和专业建设,对于外语教学的特色精细化发展有着极大启发。

      在沙龙活动中,胡开宝教授、王华树教授、胡显耀教授、张霄军博士和迪佳悟中国技术总监金新先生分别就“语料库、翻译技术与机器翻译”、“大数据时代翻译技术发展与翻译技术研究”、“大数据与当代国际译学的知识图谱分析”、“语料库技术和翻译技术的相生相长”和“基于迪佳悟的语料库技术在翻译教学、翻译实践与科研中的应用”等话题进行了讲解,并带领参会人员进行了互动讨论,为大家进行了答疑。

    通过参加本次论坛暨沙龙活动,我院教师对于大数据时代翻译手段、翻译方式、翻译流程、翻译环境、翻译质量、翻译标准、翻译规范、翻译伦理等方面的改变有了较深入了解,有利于在翻译教学中培养学生与时俱进掌握翻译技术,对我院CAT相关课程的建设和发展有着积极作用。

                                                 撰稿:何苗   审核:王义文
 
版权所有 @ 2020 四川文理学院外国语学院 | 地址:四川省达州市通川区塔石路中段519号 | ICP备案号:蜀ICP备06020089号-1 、网警备案号:51170003000124