学校主页|联系我们|管理入口
 
站内搜索:
1 2 3 4
学院动态 当前位置: 首页 >> 新闻动态 >> 学院动态 >> 正文

翻译教研室召开“课程教学情况反馈和课程思政教学研讨”教研活动

作者: 来源: 发表于:2021-06-18 10:18:08 文章点击数:[]

为进一步保障和提高翻译专业教学质量,推动翻译专业课程思政教学实践,616日下午,翻译教研室在博文楼316会议室召开“课程教学情况反馈和课程思政教学研讨”教研活动,教研室全体教师参加会议,会议由教研室主任揭廷媛主持。

会议首先汇报了本届翻译专业毕业论文材料的检查情况,指出了学生在选题、翻译实践和翻译报告写作中存在的问题,希望老师们在以后的毕业论文指导过程中加强指导,进一步提高毕业论文写作质量。然后,与会老师逐一介绍了本学期所授专业课程的教学情况,并提出意见和建议。根据老师们的反馈,学生课堂学习状况整体良好,绝大部分学生能积极参与课堂活动、认真完成所布置的学习任务;但同时老师们也指出了教学过程中存在的诸多问题:如大一学生语音整体较弱、学生听力能力仍需加强、口笔译实验室教学设备因系统陈旧、故障频出难以满足教学需要等问题。针对老师们提出的问题,刘彦仕副院长表示要加强在线教学平台的利用,要求各专业课程要充分利用超星等在线教学平台弥补课堂教学的不足,切实提高课堂教学效率和质量。

最后,与会老师一起学习了国内知名高校翻译专业课程思政教学理念和实践案例,就如何将历史传承、时代精神、人文素养、全球视野和职业素养等课程思政元素融入口笔译课程教学进行了充分探讨。老师们一致认为:要让学生充分认识到翻译是联结中国优秀文化和外国优秀文化的桥梁,在英译汉教学中要精心挑选材料以帮助学生获得正确的认知,并适时开展中国近现代历史教育,培养学生的爱国情怀,树立正确的历史观;在汉英翻译教学中要培养学生的“我者”意识,坚持立场,自觉弘扬社会主义核心价值观和中华传统文化,敢于发出“中国声音”,讲好“中国故事”;在教学方法上,要以把思想政治教育以“春风化雨、润物无声”“潜移默化”的方式融入翻译教学,以培养既有坚定理想信念,又有扎实翻译能力的应用型翻译人才。

此次教研活动有效保障了翻译专业人才培养质量,为落实立德树人根本任务提供了有效的支持。

撰稿:揭廷媛           编辑:王运璇        审核:李雪梅

 

版权所有 @ 2020 四川文理学院外国语学院 | 地址:四川省达州市通川区塔石路中段519号 | ICP备案号:蜀ICP备06020089号-1 、网警备案号:51170003000124