学校主页|联系我们|管理入口
 
站内搜索:
1 2 3 4
学院动态 当前位置: 首页 >> 新闻动态 >> 学院动态 >> 正文

我院教师参加第十届全国翻译院系负责人联席会

作者:四川文理学院外国语学院 来源: 发表于:2014-05-15 00:00:00 文章点击数:[]

  

      5月9日至11日,教育部高等学校翻译专业教学协作组2014年工作会议、第十届全国翻译院系负责人联席会议在杭州召开。会议由教育部高等学校翻译专业教学协作组、全国翻译院系负责人联席会议理事会主办,浙江外国语学院承办。教育部高等学校翻译专业教学协作组全体成员、国内开设翻译本科专业的高等院校相关负责人以及有关企业代表170余人参加会议。我院派出了宋宗伟和刘彦仕两名教师参会。
      此次会议主题是翻译专业内涵建设与翻译专业国家标准讨论。教育部英语专业教学指导委员会主任委员、翻译专业教学协作组组长、全国翻译院系负责人联席会议理事长、广东外语外贸大学校长仲伟合教授作了题为《翻译本科专业教学质量国家标准:制定原则与内容》的主题发言。仲伟合教授对“翻译本科专业教学质量国家标准”的定义、成因、作用、编写原则、主要内容做全面解析。他指出,翻译本科专业从2006年的3所增长到2014年的152所,其迅猛发展反映了社会的需要、中国走出去的需要和英语类专业发展的需要。他强调 “国标”是人才标准,旨在对于本科专业的专业范围、培养目标、培养规格、课程体系、教学与评价、教师队伍、教学条件等方面的合格标准进行科学界定,“国标”也是专业准入的最低门槛、专业建设的重要依据和专业评估的重要尺度。它的制定和发布,将大大加快我国高等教育从规模发展到以质量提升为核心的内涵式发展的进程。仲教授将“翻译本科专业教学质量国家质量标准”编写原则归纳为“一个中心,四个坚持”,倡导各培养院校在当今大数据的教育时代下处理好“八对关系”;建议各院校待“国标”发布后,以此为依据,制定出符合院校自身特色的校级人才培养标准。据悉,“国标”将于2014年12月31日前由教育部统一发布,并作为翻译本科院校合格评估工作的指导性文件。未能通过合格评估的院校,将于当年停止招生。
     会议上,四所不同类型高校翻译院系负责人分别介绍了其翻译本科专业建设经验,共同探讨翻译本科人才培养模式。浙江外国语学院英语语言文化学院翻译系主任杨平教授作了题为《注重质量 特色发展---浙江外国语学院翻译本科专业建设探索》的发言。北京航空航天大学钱多秀教授以《从理工类院校翻译本科专业建设经验谈》为题做了会议交流。河南师范大学郭英珍教授作题为《明确定位,突出特色,努力提高人才培养质量——河南师范大学翻译专业教学探索与改革》的经验交流。西安翻译学院冯伟年教授则从民办大学培养应用型翻译本科人才的探索,突出了“全外语氛围”和“研修学院”两大特色。此外,大会还邀请了CSOFT全球化运营化副总裁谈了技术对语言行业发展的影响。 
     我院参会教师积极参与讨论,并和同行充分交流。通过参加此次会议,我们不仅学习了其他高校开办翻译专业的成功经验,而且获得了许多有价值的借鉴信息,如何优化翻译专业人才培养模式以及提高人才培养质量,这对外国语学院的专业建设的进一步发展有着较大的推动作用。
版权所有 @ 2020 四川文理学院外国语学院 | 地址:四川省达州市通川区塔石路中段519号 | ICP备案号:蜀ICP备06020089号-1 、网警备案号:51170003000124