学校主页|联系我们|管理入口
 
站内搜索:
1 2 3 4
学院动态 当前位置: 首页 >> 新闻动态 >> 学院动态 >> 正文

翻译教研室举办“听辨与译述”公开课专题教研活动

作者: 来源: 发表于:2025-12-11 17:07:12 文章点击数:[]

为深入推进教育教学改革,落实本科教育教学审核评估整改要求,全面提升翻译课程课堂教学质量与育人实效,12月4日上午,学院翻译教研室在图书馆C401教室成功举办“集体备课”教学示范课专题教研活动。教研室全体无课教师积极参与,共同聚焦听辨与译述课程中的核心技能,交流教学心得,凝聚教学共识。

本次活动分为听课观摩与交流研讨两个环节。首先,龚钰凡老师为翻译专业学生带来了一堂生动而富有创意的教学示范课,主题为“听辨与译述中的语言预测(Linguistic Anticipation)”。课堂上,龚老师以马龙的赛场视频引入,从运动员在比赛中的预测能力自然过渡到口译中的语言预测,引导学生理解预测在即时语言处理中的关键作用。

在系统讲解语言预测的概念后,龚老师通过多样化的课堂活动帮助学生将理论具象化。她首先设计句子补充练习,让学生即时完成未说完的句子,亲身体验语言预测的思维过程。随后,围绕“预制菜”这一话题,引导学生通过PPT标题预测关键术语与发言内容,强化学生对语境线索的敏感度。为进一步提升学生实战能力,龚老师组织小组接龙演讲活动,各小组需基于八个核心词汇进行连贯表达,其他同学则尝试预测演讲内容。最后,通过对比真实演讲音频,学生深入体会预测的准确性及其对口译成效的影响。课堂结尾,龚老师提出启发性问题——“如果预测错误,译员将面临何种挑战?”,引导学生进行批判性反思,深化对译员应变能力的理解。

示范课结束后,参会教师集中开展交流研讨。老师们对本次公开课给予高度评价,认为课程设计层次清晰、目标明确,充分融合理论讲解、技能训练与实战模拟,课堂互动性强,有效激发了学生的参与热情与思维活跃度,体现了“以学生为中心、以能力为导向”的教学理念。

此次专题教研活动为翻译教研室教师搭建了交流学习的优质平台。通过观摩与研讨,老师们进一步深化了对听辨与译述教学核心技能的认识,也在课堂活动设计、教学手段创新等方面获得了新启发。翻译教研室将持续推进集体备课常态化、教研活动专题化,聚焦教学重难点,不断探索教学改革新路径,切实提升课堂教学质量,为培养高素质、应用型翻译人才奠定坚实基础。


       供稿:龚钰凡  一审一校:邓飞   二审二校:张建华   三审三校:刘彦仕


版权所有 @ 2020 四川文理学院外国语学院 | 地址:四川省达州市通川区塔石路中段519号 | ICP备案号:蜀ICP备06020089号-1 、网警备案号:51170003000124