顾玉兰教授作“英语专业学生的能力升维与发展路线”学术讲座
作者: 来源: 发表于:2025-12-01 17:03:25 文章点击数:[]
为拓展英语专业学生的学术视野、明晰人才培养与个人发展的可能方向,2025年11月27日,顾玉兰教授于博文楼510教室为英语专业学生带来“从'师夷长技'到'文明互鉴':英语专业学生的能力升维与发展路线”学术讲座。

讲座伊始,顾教授梳理了中国近代以来英语学习使命的演进脉络。她依次解读了魏源“师夷长技以制夷”、张之洞“中学为体,西学为用”、鲁迅“拿来主义”三个阶段的核心特征,清晰展现出英语学习从“工具性”的单向学习向“工具性”与“人文性”融合的文明互鉴的转变,为当代英语教育的定位筑牢了历史根基。
随后,讲座聚焦指向文明互鉴的英语教育新使命,剖析了国际传播能力导向的英语教育的目标——培养开放学习者和文明互鉴者。她分析了当前中国面临的国际传播困境,强调英语教育必须从培养语言“交流者”升级为塑造兼具中国立场、全球视野和文明互鉴能力的“传播者”,指出英语专业学生的英语学习目标应从“会说英语”升级为“会用英语传播中国,同时学习西方”,英语能力必须升维成国际传播能力和文明互鉴能力。
在文明互鉴者的核心能力构成部分,她系统阐释了个人的国际传播导向的英语能力体系。为发展出“说得好、听得进、能认同、有影响”的国际传播能力,英语专业学生必须建构起扎实的通用英语基本功,专业的跨文化编译能力、修辞能力与全平台生产能力,以及战略性的叙事构建能力与策略性的沟通能力。在阐释国际传播能力体系时,通过反复类比和强调,学生在日常生活、学习和交流中,都在讲述自己的故事,我们每个人的故事都是中国故事,都是构成中国故事的一部分,每个中国人讲好自己的故事,是中国向世界讲好中国故事的基础和前提。
讲座尾声,顾玉兰总结提出,英语专业学生的发展可以借鉴乔哈里视窗,对标国际传播能力体系,探索、尝试、开发和增强,让自己从语言工具使用者转化为文化传播者、从单向学习者升维成文明互鉴者。这要求学生夯实语言基础的同时,主动发展用英语有创意又精准地呈现中华文化的能力。
本次讲座以科研项目的研究为基础,不仅打破了科研项目止于“纸上谈兵”、止于结题的做法,更是“以科研促教改”的有益尝试。未来,学院还将持续邀请各领域专家学者进行相关学术讲座,不断为外国语学院师生搭建优质的学术交流平台,助力大家在语言学习与学术探索道路上并肩前行。
撰稿人:曾谷嫣蓉 一审一校:顾玉兰 二审二校:苟凤英 三审三校:刘彦仕