学校主页|联系我们|管理入口
 
站内搜索:
1 2 3 4
学院动态 当前位置: 首页 >> 新闻动态 >> 学院动态 >> 正文

学院教师参加“第九届体认翻译学研讨会”

作者: 来源: 发表于:2025-05-27 09:07:56 文章点击数:[]

5月23日至25日,第九届体认翻译学研讨会在成都召开。本次研讨会的主要议题包括:(一)体认翻译学理论与实践;(二)体认翻译学与文本对比研究;(三)体认翻译学与外语学科发展;(四)体认翻译学视野下的口译研究;(五)体认翻译学与AIGC时代翻译人才培养;(六)体认翻译学与其他译学理论的对比研究;(七)体认翻译学与四川饮食文化的译介研究;(八)体认翻译学视野下的中国古籍翻译研究。本次研讨会吸引了国内外10余位专家、70余名代表参会,学院教师龙德银受邀参会。

24日上午,在开幕式上,西华大学副校长费凌教授首先致欢迎辞。随后,重庆文理学院党委副书记祝朝伟教授、中西语言哲学研究会名誉会长及中国体认语言学研究会会长王寅教授致辞,四川省应用外语研究会会长李伟彬教授委托西华大学李国宏教授发言。紧接着,重庆文理学院祝朝伟教授、河北师范大学李正栓教授、湖南中医药大学廖光蓉教授、天津外国语大学项成东教授分别作了题为《大学校训翻译的体认考察》《约翰·邓恩诗歌汉译“体认”研究》《英语意合句体认语言学探讨及其英译》《文化隐喻翻译:体认视角下的哲学思辨与实践探索》的主旨报告。

24日下午,会议首先分为三个分论坛分别进行主题讨论。学院教师龙德银联合主持第一分论坛,并作了题为“拟人的体验哲学基础”的主题发言。他在发言中强调,体验哲学被认为是认知语言学的哲学基础,体认翻译学是认知语言学的体认观和翻译学相融合而形成一个学科,体验哲学理应是体认翻译学的哲学基础。拟人的体验哲学基础主要体现为:拟人具有体验性;拟人是无意识的认知模式;拟人体现了思维的隐转喻性。随后,西安外国语大学张凌教授、湖州师范学院姚振军教授、西华大学李瑛教授先后作了题《〈周易〉:体认翻译学的经典著作》《情感对等视角下的〈道德经〉机译的“体”与“认”》《体认翻译学视域下的〈习近平谈治国理政〉隐喻英译研究》的主旨报告。在闭幕式上,学院教师龙德银代表其所在的第一分论坛作总结发言。

本次研讨会由四川省应用外语研究会联合主办、西华大学外国语学院承办、体认翻译学专委会(筹)协办。本次研讨会的主题为“体认翻译学的多维探索”,旨在探讨“体认翻译学与翻译前沿议题融合”“体认翻译学视角下文本对比与古籍翻译”“体认翻译学理论探索与多元文本翻译实践”等问题。会议期间,学院教师跟来自其他高校的专家、学者及同行进行了广泛的交流。参加此次研讨会有利于拓宽学院教师的学术视野,更新其学术理念,并为其认知翻译学跨学科研究提供助力。

撰稿:龙德银       编辑:党政办      审核:李雪梅

版权所有 @ 2020 四川文理学院外国语学院 | 地址:四川省达州市通川区塔石路中段519号 | ICP备案号:蜀ICP备06020089号-1 、网警备案号:51170003000124